E’ arrivato il video ufficiale che accompagna Ta fête, nuovo nonché quarto singolo di Stromae estratto dall’album Racine Carrée, primo disco in francese ad arrivare in vetta alla classifica FIMI. Si tratta dell’inno che il cantautore dedica al suo paese: il Belgio, esattamente alla nazionale belga, impegnata nella Coppa del Mondo di Calcio 2014.
Già qualche mese fa, l’interprete aveva realizzato un videoclip destinato ai Diavoli Rossi di Marc Wilmots, che offriva 28 consigli utili per la vittoria: dai suggerimenti tattici, alla richiesta che la sua canzone Ta fête, fosse scelta come inno ufficiale della squadra, richiesta accolta con entusiasmo dalla nazionale.
Dopo la vittoria dei Red Devils contro l’Algeria nel match d’esordio ai mondiali, l’artista ha caricato su Youtube il filmato sottotitolato in inglese, che accompagna la traccia d’apertura del disco, le cui immagini mostrano uno Stromae con un look che ricorda il presidente del Congo Mobutu. Vediamo la clip situata ad inizio articolo.
Nel video l’elegantissimo cantante entra in un gigantesco stadio trasformato in una sorta di arena, nella quale si fronteggiano moderni gladiatori incitati dall’altrettanto elegante pubblico assetato di violenza; nel corso del filmato, l’erba dello stadio lascia il posto alle mura di una città post-apocalittica, in cui lo scontro continua a infuriare sotto gli occhi impassibili dell’artista. Una clip perfetta per evocare le sfide sul campo da calcio che nel loro simbolismo, racchiudono gli umori della folla e quelli dei protagonisti.
Con questa canzone, Stromae si unisce quindi alla larga schiera di colleghi, che hanno offerto il loro contributo alle numerosissime colonne sonore non ufficiali relative ai Mondiali 2014 in Brasile, che stanno spopolando in radio e in rete.
Traduzione Ta fête – Stromae
È arrivata l’ora, è finito il tempo di ballare
Balla, non ti preoccupare che ballerai
Sballati, ma ti farai sballare
Sfondati, ma ti farai sfondare
Ti piacerebbe far festa
Anche tua madre te la vuole fare, la festa
Il giudice ti vorrebbe fare la festa
Anche tutti gli altri ti faranno la festa
Tu esci troppo, almeno è quello che dicono
Parlano troppo, ecco perché ti fischiano le orecchie
Di chi è la colpa? La colpa è degli altri, vero?
La colpa è degli altri, tu hai soltanto un’unica voglia
Ti piacerebbe far festa
Anche tua madre te la vuole fare, la festa
Il giudice ti vorrebbe fare la festa
Anche tutti gli altri ti faranno la festa
Ti piacerebbe far festa
Anche tua madre te la vuole fare, la festa
Il giudice ti vorrebbe fare la festa
Anche tutti gli altri ti faranno la festa
Testo
Il est l’heure, fini l’heure de danser
Danse, t’inquiète pas tu vas danser
Balance-toi, mais tu vas te faire balancer
Défonce-toi, mais tu vas te faire défoncer
Tu aimerais faire ta fête
Ta mère veut te la faire aussi, ta fête
Le juge voudrait te faire ta fête
Tout le monde te fera aussi ta fête
Tu sors trop, du moins c’est ce qu’ils disent
Ils parlent trop, c’est pourquoi tes oreilles sifflent
À qui la faute ? C’est la faute à autrui, hein ?
C’est les autres, toi tu n’as qu’une seule envie
Tu aimerais faire ta fête
Ta mère veut te la faire aussi, ta fête
Le juge voudrait te faire ta fête
Tout le monde te fera aussi ta fête
Tu aimerais faire ta fête
Ta mère veut te la faire aussi, ta fête
Le juge voudrait te faire ta fête
Tout le monde te fera aussi ta fête