Leggi il testo e la traduzione di Stay With Me by Miki Matsubara

Una ragazza soffre per amore e ricorda i bei momenti trascorsi insieme alla persona della quale è ancora follemente innamorata: è sinteticamente questo Stay With Me, singolo d’esordio di Miki Matsubara, estratto dal debut POCKET PARK, pubblicato nel lontano 1980. Il testo e la traduzione della canzone.

Miki Matsubara (松原 み き, Matsubara Miki) (28 novembre 1959 – 7 ottobre 2004) è stata una compositrice, paroliera e cantante giapponese nata nel 1959 e scomparsa nel 2004, all’età di 44 ann, a seguito di complicazioni dovute a un tumore.

E’ principalmente nota per le sue canzoni “Mayonaka no Door (真 夜 中 の ド ア) / Stay with me”, che le fecero riscuotere un successo immediato. Il brano è stato scritto da Hayashi Tetsuji & Yoshiko Miura.

copertina album Pocket Park

Miki Matsubara, Stay With Me Testo e Traduzione

Ascolta su: Apple Music

[Intro]
To you
Yes my love
To you
Yes my love
To you, you
To you

Per te
Si, il mio amore
Per te
Si, il mio amore
Per te, per te
Per te

[Strofa 1]
Watashi wa watashi anata wa anata to
Yuube iwareta sonn ki mo suru wa
Grey no jacket ni
Mioboe ga aru ko-hi- no shimi
Aikawarazu no ne
Show window ni futari utsureba

Ci sono solo io. Ci sei solo tu
L’ho detto ieri sera e lo penso ancora
Tu nella tua giacca grigia con quella familiare macchia di caffè
Proprio come sei sempre
Il nostro riflesso nella vetrina

[Ritornello]
Stay with me…
Mayonakanodoa o tataki
Kaeranaide to naita ano kisetsu ga ima me no mae
Stay with me…
Kuchiguse wo ii nagara
Futari no toki wo daite mada wasurezu
Daiji ni shiteita

Resta con me…
Busso alla porta a mezzanotte, supplicandoti di non tornare a casa
Quella stagione in cui ho pianto davanti ai tuoi occhi
Resta con me…
Dicendo le nostre parole preferite, aggrappandoci al nostro piccolo momento
Non lo dimenticherò mai finché vivrò

[Strofa 2]
Koi to ai to wa chigau monoda yo to
Yuube iwareta sonna ki mo suru wa
Nigome no fuyu ga kite
Hanarete itta anata no kokoro
Furi kaereba itsumo
Soko ni anata wo kanjite ita no

Si dice che l’amore e l’affetto siano due cose diverse
Me l’hai detto ieri sera
A volte lo penso anch’io
L’inverno torna e il tuo cuore è andato via
Ogni volta che guardo indietro
Ti sento sempre al mio fianco

[Ritornello 2]
Stay with me…
Mayonakanodoa o tataki
Kokoro ni ana ga aita ano kisetsu ga ima me no mae
Stay with me…
Sabishisa magirawashite
Oita rekodo no hari
Onaji merodi kurikaeshite ita

Resta con me…
Bussando alla porta a mezzanotte, c’è un buco nel mio cuore
Quella stagione in cui ho pianto davanti ai tuoi occhi
Resta con me…
Distratta dalla mia solitudine, la puntina sul mio giradischi
Era bloccata ripetendo la melodia

[Solo]

[Ritornello]
Stay with me…
Mayonakanodoa o tataki
Kaeranaide to naita
Ano kisetsu ga ima me no mae
Stay with me…
Kuchiguse wo ii nagara
Futari no toki wo daite
Mada wasurezu atatame teta

Resta con me…
Busso alla porta a mezzanotte, supplicandoti di non tornare a casa
Quella stagione in cui ho pianto davanti ai tuoi occhi
Resta con me…
Dicendo le nostre parole preferite, aggrappandoci al nostro piccolo momento
Non dimenticherò mai quanto era caloroso

[Ritornello]
Stay with me…
Mayonakanodoa o tataki
Kaeranaide to naita
Ano kisetsu ga ima me no mae
Stay with me…
Kuchiguse wo ii nagara
Futari no toki wo daite
Mada wasurezu atatame teta

Resta con me…
Busso alla porta a mezzanotte, supplicandoti di non tornare a casa
Quella stagione in cui ho pianto davanti ai tuoi occhi
Resta con me…
Dicendo le nostre parole preferite, aggrappandoci al nostro piccolo momento
Non dimenticherò mai quanto era caloroso

[Outro]
Stay with me…
Mayonakanodoa o tataki
Kaeranaide to naita
Ano kisetsu ga ima me no mae
Stay with me…

Resta con me…
Busso alla porta a mezzanotte, supplicandoti di non tornare a casa
Quella stagione in cui ho pianto davanti ai tuoi occhi
Resta con me…

Gestione cookie