Death to the Lovers è il secondo singolo degli Skunk Anansie estratto dal sesto album in studio Anarchytecture, prodotto da Tom Dalgety e pubblicato il 16 gennaio 2016.
Dopo il precedente, ottimo ed energico primo estratto Love Someone Else, in rotazione radiofonica nazionale da venerdì 13 Novembre 2015 e colonna sonora delle pubblicità Wind Infostrada, la rock band britannica capitanata da Skin torna con questo bel pezzo, una ballad in pieno stile Skunk Anansie che, pur mantenendo il loro inconfondibile stile, si differenzia per l’uso di drum machine e synth che accompagnano dolcemente l’eclettica voce della cantante.
Trasmessa dalle emittenti radiofoniche nazionali da martedì 19 gennaio 2016, la canzone parla della fine dell’amore.
In attesa del video ufficiale di prossimo rilascio, vi lasciamo ad un live video registrato al MUZO.FM. Per accedere al filmato cliccate sull’immagine in basso, dopo la quale trovate il testo in inglese e quello da noi tradotto in italiano. Qui l’audio su Spotify, dov’è anche possibile ascoltare 5 brani della Special Pack edition dell’album.
Prima di concludere, volevo tuttavia ricordare ai fans del gruppo, che la band effettuerà una Tournée europea. Le date italiane sono previste il 17 febbraio all’Alcatraz di Milano e quest’estate a Pistoia, Roma e Piazzola Sul Brenta (Padova). Per ulteriori dettagli sui concerti, vi rimando su TicketOne, dov’è anche possibile acquistare i biglietti d’ingresso. Qualora i tagliandi d’ingresso dovessero essere esauriti, come store alternativo vi consigliamo Viagogo, dove sono reperibili i biglietti delle tappe italiane ed europee.
Scritto originariamente in data 27 gennaio 2016
Aggiornamento: è online il video ufficiale che accompagna il singolo degli Skunk Anansie, Death to the Lovers. Si tratta di un semplice filmato in bianco e nero, la cui protagonista non poteva che essere Skin, che indossa un’elegante giacca bianca. Per vederlo cliccate sull’immagine.
Testo Death to the Lovers – Skunk Anansie (Digital Download)
With my heart in your hand
I will suffer, suffer ‘till the bitter end, yeah
With my heart in your hand
I feel troubled, troubled, who I am? oh oh
? (forse ? ashing), spirit moving
Darkness comes, I feel magnificent
I’m sinkin’ in, the love has failed
The world goes crushing down to hell
I try, I try
I’m breathing in, I’m choking out
All sentiment has faded out
Just died, died
I see death for the lovers
With my heart in your hand
I will stake stumble,? ‘till I’m gone, yeah
With my heart in your hand
I will stake stumble,? ‘till I’m gone, yeah
With my heart in your hands
I (spin?) my distraction to give you what you want, yeah
? (forse ? ashing), spirit moving
Darkness comes, I feel magnificent
I’m sinkin’ in, the love has failed
The world goes crushing down to hell
I try, I try
I’m breathing in, I’m choking out
All sentiment has faded out
Just died, died
There were days when we were sparkles in the air
We were losing ? (forse “come to souls we never again”)
Now the photographs go crushing to the ground
I’m sinkin’in, the love has failed
The world goes crushing down to hell
I try, I try
I’m breathing in, I’m chocking out
All sentiment has faded out
Just died, died
There were days when we were sparkles in the air
Now the songs are all or nothing ?
I’m breathing in, I’m choking out
All sentiment has faded out
Just died, died
I see death for the lovers
death for the lovers
Death to the Lovers (Skunk Anansie) traduzione
Con il cuore tra le tue mani
Io soffrirò, offrirò fino alla fine, sì
Con il cuore tra le tue mani
Mi sento tormentata tormentata? Chi sono io? oh oh
? spirito inquieto
Arriva l’oscurità, mi sento magnifica
Sto realizzando (o “sprofondando”), l’amore ha fallito
Il mondo va a frantumarsi giù all’inferno
Ci provo, mi sforzo
Sto respirando, sto soffocando
Ogni sentimento è sparito
E’ appena morto, morto
Vedo la morte per gli innamorati (oppure “della coppia, di chi ama”)
Con il cuore tra le tue mani
Rischierò di inciampare,? finché me ne sarò andata, sì
Con il cuore tra le tue mani
Farò roteare (o “girare, ruotare”) la mia distrazione per darti ciò che vuoi, sì
?, spirito inquieto
Arriva l’oscurità, mi sento magnifica
Sto realizzando (o “sprofondando”), l’amore ha fallito
Il mondo va a frantumarsi giù all’inferno
Ci provo, mi sforzo
Sto respirando, sto soffocando
Ogni sentimento è sparito
E’ appena morto, morto
C’erano giorni in cui eravamo scintille in aria (o “brillavamo nell’aria”)
Stavamo perdendo ? anime che non abbiamo più
Ora le fotografie vanno a macinarsi (o “schiacciarsi, frantumarsi”) per terra
Sto realizzando (o “sprofondando”), l’amore ha fallito
Il mondo va a frantumarsi giù all’inferno
Ci provo, mi sforzo
Sto respirando, sto soffocando
Ogni sentimento è sparito
E’ appena morto, morto
C’erano giorni in cui brillavamo nell’aria
Ora le canzoni sono tutto o nulla ?
Sto respirando, sto soffocando
Ogni sentimento è sparito
E’ appena morto, morto
Vedo la morte per gli innamorati
La morte di chi ama