Dopo lo straordinario successo conseguito con il singolo When The Beat Drops Out, il cantautore britannico Marlon Roudette torna nell’airplay radiofonico con Flicker, che sarà infatti trasmesso dalle radio italiane a partire dal 2 gennaio 2015.
Il citato singolo è stato certificato Disco di Platino in Italia, vendendo complessivamente oltre 360mila copie. Ma la hit di successo dell’artista londinese, ha anche ottenuto milioni e milioni di visualizzazioni per il videoclip e milioni di stream.
Adesso Roudette si catapulta sul successore, il secondo estratto dal secondo album in studio Electric Soul, pubblicato in Italia la seconda metà dello scorso settembre.
Anche in Flicker, Marlon dimostra di saper scrivere le canzoni. Il brano è infatti stato co-scritto dall’interprete insieme a Jamie Hartman e Andy Stochansky. La produzione di questa traccia, è invece opera di Tim Bran e Roy Kerr, che del resto hanno prodotto tutte le tredici tracce dell’album.
Il nuovo singolo Flicker, è una bella e melanconica canzone, emotiva ed emozionante, che è possibile ascoltare cliccando sull’immagine sottostante, mentre a seguire potete leggere le parole in inglese e quelle tradotte in italiano.
Testo Flicker – Marlon Roudette (Digital Download)
When I saw you waving like you meant it
Tell me do I read it wrong?
It doesn’t mean it’s over, doesn’t mean it’s broken
I just need you to respond
So what’s the matter? What the matter my love
Why do you saw
You know you could take us, you could take us, my love, almost everywhere
From a whisper to a scream
A flicker to flame
When I say your name, when I say your name, your name, your name
Live our life in phases, made this strangers and crazy
Tell me am I crazy then?
Cuz I receive the signals and constant information
It seems to me you’re everywhere
So what the matter? What the matter my love
Why do you saw
You know you could take us, you could take us, my love, almost everywhere
From a whisper to a scream
A flicker to flame
When I say your name, when I say your name, your name, your name
Am I giving up all to you now?
You could feel the flame now?
And all I want is you to know
If you see me in a faded light
All that I could do is promise that I’m with you in different times
So what’s the matter? What the matter my love
Why so you saw
You know you could take us, you could take us, my love, almost everywhere
From a whisper to a scream
A flicker to flame
When I say your name, when I say your name, your name, your name
From a whisper to a scream
A flicker to flame
When I say your name
Traduzione (da correggere)
Quando ti ho vista agitata intendevi dire che
Dimmi cosa ho letto male?
Ciò non significa che sia finita, non vuol dire che abbiamo rotto
Ho solo bisogno di te per rispondere
Allora, Che ti succede? Ciò ch importa è il mio amore
Perché hai visto
Sai che ci potrebbe prendere, ci potrebbe prendere, il mio amore, un po ‘ovunque
Il villaggio delle streghe
Un lampo di fiamma
Quando pronuncio il tuo nome, quando io pronuncio il tuo nome, il tuo nome, il tuo nome
Viviamo la nostra vita nella fase, fatta di estranei e folli
Dimmi io sono pazzo, allora?
Perchè io ricevo i segnali e le informazioni costantemente
Mi sembra che sei ovunque
Allora, Che ti succede? Ciò ch importa è il mio amore
Perché hai visto
Sai che ci potrebbe prendere, ci potrebbe prendere, il mio amore, un po ‘ovunque
Il villaggio delle streghe
Un lampo di fiamma
Quando pronuncio il tuo nome, quando io pronuncio il tuo nome, il tuo nome, il tuo nome
Sto dando tutto fino a te ora?
Si percepisce la fiamma ora?
E tutto quello che voglio è che tu sappia
Se mi vedi in una luce sbiadita
Tutto quello che ho potuto fare è la promessa di stare con te in momenti diversi
Allora, Che ti succede? Ciò ch importa è il mio amore
Perché hai visto
Sai che ci potrebbe prendere, ci potrebbe prendere, il mio amore, un po ‘ovunque
Il villaggio delle streghe
Un lampo di fiamma
Quando pronuncio il tuo nome, quando io pronuncio il tuo nome, il tuo nome, il tuo nome
Il villaggio delle streghe
Un lampo di fiamma
Quando pronuncio il tuo nome