Ascolta la canzone “La Fama” di Rosalía ft. The Weeknd. Dai anche un’occhiata al testo originale, alla traduzione in Italiano e al videoclip ufficiale.
Canzone uscita l’11 novembre 2021, “La Fama”, interpretata dall’amatissima artista spagnola Rosalía e dal cantautore canadese The Weeknd, è una hit che sta avendo un enorme successo in tutto il mondo.
Ascoltiamo insieme il motivo dando un’occhiata al testo originale, alla traduzione in lingua italiana e al videoclip ufficiale.
La Fama testo e traduzione, Rosalía ft. The Weeknd
Strofa 1
Rosalía
Lo que pasó a ti te lo cuento, no creas que no dolió
Ciò che è successo lo racconto a te, non credere che non abbia fatto male
O que me lo invento, así es que se dio
O che me lo inventi, così è successo
Yo tenía mi bebé, era algo bien especial
Avevo il mio ragazzo, era qualcosa di molto speciale
Pero me obsesioné con algo que a él le hacía mal
Però mi sono ossessionata con qualcosa che gli faceva male
Miles de cancione’ en mi mente y él me lo notaba
Migliaia di canzoni nella mia mente e lui me lo rimproverava
Y él tanta’ vece’ que me lo decía y yo como si nada
E lui tante volte che me lo diceva ed io facevo finta di niente
Ritornello
The Weeknd
Es mala amante la fama y no va a quererte de verdad
La fama è un’amante cattiva e non ti amerà mai davvero
Es demasia’o traicionera y, como ella viene, se te va
È troppo traditrice, e, come arriva, se ne va
Sabe’ que será celosa, yo nunca le confiaré
Sai che sarà gelosa, non mi fiderò mai di lei
Si quiere’ duerme con ella, pero nunca la vayas a casar
Se vuoi dormi con lei, ma non sposartici mai
Strofa 2
Lo que pasó me ha dejado en vela, ya no puedo ni pensar
Ciò che è successo mi ha fatto passare la notte in bianco, non posso più pensare
La sangre le hierve, siempre quiere más
Il sangue le bolle, vuole sempre di più
Puñala’ítas da su ambición
La sua ambizione dà delle pugnalate
En el pecho, afilada’, es lo peor
Nel petto, affilate, è il peggio
Ritornello
Rosalía
Es mala amante la fama y no va a quererme de verdad
La fama è un’amante cattiva e non mi amerà mai davvero
Es demasia’o traicionera y, como ella viene, se te va
È troppo traditrice, e, come arriva, se ne va
Yo sé que será celosa, yo nunca le confiaré
So che sarà gelosa, non mi fiderò mai di lei
Si quiere’ duerme con ella, pero nunca me la voy a casar
Se vuoi dormi con lei, ma non mi ci sposerò mai
Bridge
Rosalía e The Weeknd
No hay manera
Non c’è modo
De que esta obsesión se me fuera
Che questa ossessione se ne vada da me
Se me fuera, ya desaparezca
Se ne vada da me, sparisca all’istante
Yo aún no he aprendí’o la manera
Io ancora non ho capito la maniera
No hay manera que desaparezca
Non c’è modo che sparisca
Ritornello e conclusione
The Weeknd e Rosalía
Es mala amante la fama y no va a quererte de verdad
La fama è un’amante cattiva e non ti amerà mai davvero
Es demasia’o traicionera y, como ella viene, se te va
È troppo traditrice, e, come arriva, se ne va
Yo sé que será celosa, yo nunca le confiaré
So che sarà gelosa, non mi fiderò mai di lei
Si quiere’ duerme con ella, pero nunca me la voy a casar
Se vuoi dormi con lei, ma non mi ci sposerò mai
Il videoclip ufficiale
Potrebbe interessarti anche: The Weeknd & ROSALÍA duettano in “Blinding Lights Remix” (testo e traduzione)
Cosa ne pensate, Cari Lettori? Vi piace? A voi i commenti!
Giordano Caforio