Julien+Dor%C3%A9+e+il+singolo+Le+lac%3A+video%2C+testo+e+traduzione+del+brano
nuovecanzonicom
/julien-dore-le-lac-traduzione-testo-video/64222/amp/
Categories: TestiVideo

Julien Doré e il singolo Le lac: video, testo e traduzione del brano

Published by
Redazione

Julien Doré  è un cantautore (e talvolta attore in film e serie TV) francese classe 1982, vincitore della quinta stagione di Nouvelle Star (edizione 2007), serie televisiva francese basata sul popolare programma Pop Idol, in onda sul canale transalpino M6. Nel giugno 2008 ha pubblicato l’album d’esordio Ersatz, nel marzo 2011 è stata la volta di “Bichon”, nell’ottobre 2013 “Løve” ed infine il 14 ottobre 2016 “&”, 4 dischi (ascoltateli su Spotify) che hanno raggiunto le prime posizioni della classifica di vendita stilata dallo SNEP, acronimo di Syndicat national de l’édition phonographique, principale organizzazione francese che protegge l’industria musicale, che compila anche le classifiche transalpine, assegnando le certificazioni dei dischi d’oro, di platino e di diamante.

Gli ultimi tre anni sono stati fantastici per il capelluto artista, che ha da poco ricevuto il premio Victoire de la Musique come Artista dell’anno, grazie ai 4 dischi di platino per le vendite dell’album Løve.

Travolto dal successo arriva una breve pausa di riflessione, scaturita dalla voglia di stare un po’ di più insieme alla famiglia, agli amici e nei posti che ama maggiormente.

Intanto l’artista ricomincia a scrivere le canzoni, che oggi fanno parte del nuovo album intitolato “&”, dal quale è estratta la hit “Le lac”, un brano scritto dall’interprete e co-prodotto con Darko e Baptiste Homo, che ha ottenuto milioni di streams, mentre il video ufficiale viaggia verso le 10 milioni di visualizzazioni.

Nel filmato lo vediamo anche in sella alla sua inseparabile mini-moto ed in compagnia della modella, attrice, showgirl, canadese naturalizzata statunitense Pamela Anderson… Per accedere cliccate sull’immagine sottostante, mentre a seguire trovate le parole in francese e quelle tradotte in italiano.

Le lac – Julien Doré – Traduzione (Download)

[Se siete in grado di migliorarla contattateci]

La Madonna a nord
E il lago prende forma
Coraggioso e forte
Dove nulla respira
Corpo contro il corpo
Cielo contro cime (o “le montagne”)
La foresta si contorce
L’orizzonte sospira

Amarti in riva a un lago
Il tuo cuore che respira sul mio corpo
Finché gli uomini ci guardano
Innamorati dell’oscurità e del peggio

Amarti in riva a un lago
Il tuo cuore che respira sul mio corpo
Finché gli uomini ci guardano
Innamorati dell’oscurità e del peggio

Tornerò forte
Sorprenderò la cima
Il fiume e l’albero
Metterò le radici

Ho ingannato la morte
La pendenza è semplice
Stringimi ancora
Perché i miei angeli vacillano

Amarti in riva a un lago
Il tuo cuore che respira sul mio corpo
Finché gli uomini ci guardano
Innamorati dell’oscurità e del peggio

Se domani rimpiangi il riflesso tormentato
Che il lago riflette verso di te promettimi di dimenticare
Se domani rimpiangi il riflesso tormentato
Che il lago riflette verso di te promettimi di dimenticare

Amarti in riva a un lago
Il tuo cuore che respira sul mio corpo
Finché gli uomini ci guardano
Innamorati dell’oscurità e del peggio

Amarti in riva a un lago
Il tuo cuore che respira sul mio corpo
Finché gli uomini ci guardano
Innamorati dell’oscurità e del peggio

Julien Doré – Le lac testo

a Madone au Nord
Et le lac se dessine
Courageux et fort
Où rien ne respire
Corps contre corps
Ciel contre cimes
La forêt se tord
L’horizon soupire

T’aimer sur les bords du lac
Ton coeur sur mon corps qui respire
Pourvu que les hommes nous regardent
Amoureux de l’ombre et du pire

T’aimer sur les bords du lac
Ton coeur sur mon corps qui respire
Pourvu que les hommes nous regardent
Amoureux de l’ombre et du pire

Je reviendrai fort
Surprendre la cime
La rivière et l’arbre
Me font prendre racine

J’ai trompé la mort
La pente est facile
Serre moi encore
Que mes anges vacillent

T’aimer sur les bords du lac
Ton coeur sur mon corps qui respire
Pourvu que les hommes nous regardent
Amoureux de l’ombre et du pire

Si demain tu regrettes le miroir écorché
Que le lac te reflète promets moi d’oublier
SI demain tu regrettes le miroir écorché
Que le lac te reflète promets moi d’oublier

T’aimer sur les bords du lac
Ton coeur sur mon corps qui respire
Pourvu que les hommes nous regardent
Amoureux de l’ombre et du pire

T’aimer sur les bords du lac
Ton coeur sur mon corps qui respire
Pourvu que les hommes nous regardent
Amoureux de l’ombre et du pire

Redazione

Recent Posts

Ha tenuto il figlio senza vita in casa per due mesi: la tragedia di Lisa Marie Presley

Lisa Marie Presley e il doloroso addio al figlio raccontato in un libro: ha tenuto…

1 mese ago

Taylor Swift: donazione milionaria per la star per le vittime dell’uragano Milton

Uragano Milton: dopo Helene, la star della musica Taylor Swift dona 5 mln di dollari…

1 mese ago

Simply Red, il tour per festeggiare i quarant’anni fa tappa in Italia

Simply Red, il tour per festeggiare i quarant’anni fa tappa in Italia. Il messaggio del…

1 mese ago

Caparezza, l’annuncio social: “sto scrivendo un nuovo album”

Caparezza, l'annuncio social: "sto scrivendo un nuovo album". Un atteso ritorno festeggiato da fans e…

1 mese ago

Whitney Houston: nuovo lutto per la famiglia, si è spenta la leggenda

Un'altra leggenda della musica ci lascia, un nuovo lutto per la famiglia dell'indimenticabile Whitney Houston…

1 mese ago

Arriva in Italia il primo concerto che puoi mangiare

Arriva in Italia il primo concerto che puoi mangiare, un'esperienza multisensoriale unica nel suo genere.…

1 mese ago