J. Balvin – Positivo è il suo inno ai mondiali di calcio 2018 per Telemundo: video ufficiale, testo e traduzione

Positivo-copertina

In data odierna il cantante colombiano J. Balvin ha rilasciato il nuovo brano Positivo, prodotto dall’haitiano Michael Brun.

Dopo aver parlato di Colors di Jason Derulo, inno ufficiale ai mondiali di calcio 2018 e di Love di Gianluca Vacchi & Sebastian Yatra, ecco un terzo brano dedicato a quest’attesa manifestazione sportiva.

Scritto dall’interprete, il singolo è stato inciso per Telemundo, rete televisiva statunitense in lingua spagnola: sarà Positivo la sigla alla coppa del mondo Fifa 2018.

Il video ufficiale è stato diretto da Fernando Lugo ed è possibile vederlo direttamente nel canale Youtube di Balvin cliccando sull’immagine sottostante, dopo la quale accedete ai testi.

positivo-official-video

Positivo testo e traduzione – J. Balvin (Download)

[Introduzione]
Michael Brun
J Balvin, amico
Lo sai, avanti
Un altro

[Intro]
Michael Brun
J Balvin, man
Tú lo sabe’, leggo’
Another one

[Strofa 1]
Tutti stanno già ballando
Il mio team è in riga
So che non mi deludono
So che non mi deludono
Siamo in posizione, prendiamoci le medaglie, ye-eh

[Verso 1]
Todo el mundo bailando ya
Mi equipo está puesto puesto en la raya
Sé que no me fallan
Sé que no me fallan
Estamo’ en posición, vamo’ por las medallas, ye-eh

[Pre-Ritornello]
Oggi stiamo andando più che bene
Molto meglio di ieri
Ecco perché abbiamo vinto, abbiamo vinto per questo, eh-eh-ieeh

[Pre-coro]
Hoy nos va más que bien
Mucho mejor que ayer
Por eso gané, por eso gané, eh-eh-ieeh

[Ritornello]
Fuoco, fuoco
Vinceremo di nuovo (fuoco, fuoco)
Fuoco, fuoco
Non perderemo
Fuoco, fuoco (fuoco)
Bayo, bayo, bayo, bayo

[Coro]
Fire, fire
Vamo’ a ganar otra vez (fire, fire)
Fire, fire
No vamo’ a perder
Fire, fire (fire)
Bayo, bayo, bayo, bayo

[Strofa 2]
Per questo faccio quello che voglio
E vivo la vita come sognavo, ie-ieh (wuh)
Dimmi, dimmi, dimmi se sono io (sì, sì)
Dimmi, dimmi, dimmi se ti ho contagiato (okay)
Quello che voglio, piccola, tu ed io
Festeggiamo la vita così com’è
Dimmi, dimmi, dimmi se sono io (sono io)
Dimmi, dimmi, dimmi se ti ho contagiato
Perché tu (rematas?) e il basso che rimbomba (uh)
Non voglio che finisca questa rumba (oh)
Uoh-oh-oh-oh
1, 2, 3, forza!
Yeah-eh-eh-eh

[Verso 2]
Por eso hago lo que yo quiero
Y vivo la vida como lo soñé, ie-ieh (wuh)
Dime, dime, dime si soy yo (yeah-yeah)
Dime, dime, dime si te contagié (okay)
Lo que quiero, baby, tú y yo
Celebremos la vida como es
Dime, dime, dime si soy yo (soy yo)
Dime, dime, dime si te contagié
Porque tú te rematas y el bajo que retumba (uh)
No quiero que se acabe esta rumba (oh)
Uoh-oh-oh-oh
1, 2, 3, ¡leggo’!
Yeah-eh-eh-eh

[Ritornello]
Fuoco, fuoco
Vinceremo di nuovo (fuoco, fuoco)
Fuoco, fuoco (fuoco)
Non perderemo
Fuoco, fuoco (fuoco)

[Coro]
Fire, fire
Vamo’ a ganar otra vez (fire, fire)
Fire, fire (fire)
No vamo’ a perder
Fire, fire (fire)

[Strofa 3]
(Ooh, gol, ooh)
Positivo (sì), è così
Anche se non sarà facile, lo so (sempre po-)
Sii positivo, per quanto difficile possa sembrare, sii sempre positivo (sì)
E io sono attivo (wuh), vieni ti do vibrazioni positive (vibrazioni positive)
Positivo, perché la vita è una e dobbiamo godercela, sì

[Verso 3]
(Ooh, gol, ooh)
Positivo (sí), así es como es
Aunque no sea fácil, lo sé (siempre po-)
Sé positivo, por más difícil que se vea, siempre positivo (sí)
Y me activo (wuh), venga yo le paso la buena vibra (buena vibra)
Positivo, porque la vida es una y tenemos que gozar, yeah

[Ritornello]
Fuoco, fuoco
Vinceremo di nuovo
Fuoco, fuoco (fuoco, fuoco)
Non perderemo
Fuoco, fuoco (fuoco)

[Coro]
Fire, fire
Vamo’ a ganar otra vez
Fire, fire (fire, fire)
No vamo’ a perder
Fire, fire (fire)


Gestione cookie