Bridge over Troubled Water, è la b-side del singolo di Elisa Toffoli “Ecco Che” (colonna sonora del film L’Ultima Ruota Del Carro, e secondo estratto dal nuovo album L’Anima Vola). Acquistando questo singolo, sarà quindi possibile ascoltare questa cover del 1970, originariamente cantata dai Simon and Garfunkel, che sono stati un popolare duo folk rock statunitense, costituito da Paul Simon e Art Garfunkel. Il brano, è stato anche la title track della loro quinta ed ultima fatica discografica omonima, rilasciata nell’ormai lontanissimo 26 gennaio 1970.
Come affermato dall’autore Paul Simon, la canzone è una sorta di dichiarazione d’amore a Peggy Harper, sua prima moglie.
Bridge over Troubled Water, è una hit intramontabile, che secondo la celebre rivista Rolling Stone, è al quarantasettesimo posto nella speciale graduatoria relativa ai 500 migliori brani di tutti i tempi.
Vista la bellezza e l’immortalità di questo pezzo, negli anni successivi numerosi artisti hanno inciso le rispettive cover, tra i quali citiamo pezzi da novanta come Elvis Presley, Whitney Houston, Aretha Franklin, Elton John, Bon Jovi, il nostro Franco Battiato… ed infine la nostra Elisa, che ha deciso di inserirlo nel lato b del citato singolo Ecco Che.
Come si sarà comportata la Toffoli? Scopritelo ascoltando la canzone, alla quale abbiamo aggiunto il testo in inglese e quello tradotto in italiano.
Che ne pensate della performance di Elisa? Azzeccata? Vi è piaciuta? Esprimetevi lasciando un commento.
Testo Bridge over Troubled Water – Elisa
When you’re weary
Feeling small
When tears are in your eyes
I will dry them all
I’m on your side
When times get rough
And friends just can’t be found
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
When you’re down and out
When you’re on the street
When evening falls so hard
I will comfort you
I’ll take your part
When darkness comes
And pain is all around
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
Sail on Silver Girl,
Sail on by
Your time has come to shine
All your dreams are on their way
See how they shine
If you need a friend
I’m sailing right behind
Like a bridge over troubled water
I will ease your mind
Like a bridge over troubled water
I will ease your mind
Traduzione
Quando sei giù
E ti senti piccola
Qunado hai le lacrime nei tuoi occhi
Io le asciugherò tutte
Sono dalla tua parte
Quando i tempi diventano duri
E amici semplicemente non ne trovi
Come un ponte sulle acque agitate
Io stenderò sotto di me
Come un ponte sulle acque agitate
Io stenderò sotto di me
Quando sei giù di corda
Quando sei sulla strada
Quando la sera arriva così dura
Io ti darò conforto
Io sarò dalla tua parte
Quando arriva la oscurità
E l’ansia è tutta intorno
Come un ponte sulle acque agitate
Io stenderò sotto di me
Come un ponte sulle acque agitate
Io stenderò sotto di me
Dispiega le vele ragazza d’argento
Dispiega le vele
E’ il tuo tempo di risplendere
Tutti i tuoi sogni sono sul loro cammino
Guarda come risplendono
Se hai bisogno di un amico
Io sto navigando proprio al tuo fianco
Come un ponte sulle acque agitate
Io libererò la tua mente
Come un ponte sulle acque agitate
Io libererò la tua mente
Credit testi: testitradotti.it